Переводчицу Ким Чен Ына отправили в лагерь за ошибку при переводе, сообщает южнокорейская газета “Чосон ильбо”.
В КНДР, после провала саммита с президентом США Дональдом Трампом в Ханое, казнили пять северокорейских дипломатов, в том числе спецпредставителя КНДР по делам США Госсовета республики Ким Хек Чхоля, сообщила в пятницу, 31 мая, южнокорейская газета “Чосон ильбо” со ссылкой на информированные источники.
Как утверждает издание, Ким Хек Чхоль, подготовивший саммит в Ханое и сопровождавший Кима на его личном поезде, был расстрелян вместе с четырьмя другими высокопоставленными северокорейскими дипломатами в марте в аэропорту Мирим за “предательство высшего руководителя”. Газета не приводит имен других расстрелянных.
Каторга за ошибку в переводе
По сообщению “Чосон ильбо”, переводчица Ким Чен Ына – Шин Хе Ён – была отправлена в трудовой лагерь по обвинению в том, что она “запятнала репутацию” высшего руководителя, допустив ошибку в переводе. Как уточняет издание, ссылаясь на дипломатический источник, Шин Хе Ён не перевела новое предложение Ким Чен Ына после того, как Трамп заявил “сделка не заключена” и покинул стол переговоров.
Бывший первый зам Ким Чен Ына – Ким Ен Чхоль – также приговорен к каторжным работам.
Информация без подтверждения
Министерство объединения Южной Кореи, курирующее отношения между двумя корейскими государствами, отказалось от комментариев публикации в южнокорейской газете. Подтверждения этой информации из других источников нет.
Бичевание врагов революции
Между тем газета “Нодон синмун” – печатный орган ЦК правящей партии КНДР – обрушилась с критикой на “антипартийные и антиреволюционные действия” против высшего руководителя страны.
“Делать вид, что ты почитаешь лидера, и думать о чем-то другом, когда отворачиваешься в сторону, – это антипартийный, антиреволюционный акт, отбрасывающий моральную приверженность лидеру, и таким людям не избежать сурового приговора революции. У нас есть предатели и перевертыши, которые лишь заучивают слова о верности лидеру и даже меняются, подстраиваясь под текущий момент”, – говорится в статье “Нодон синмун”.
Как отмечает южнокорейская газета “Чосон ильбо”, в последний раз северокорейская печать использовала такие выражения, как “антипартийный”, ” антиреволюционный” и “суровый приговор” в 2013 году, когда был казнен дядя правителя КНДР Чан Сон Тхэк.
Источник dw.com